Tutaj

Tutaj
Tu, gdzie przed 20 laty zaczęła się moja przygoda z UK.

wtorek, 10 stycznia 2012

Sur le pont d`Avignon.

 Do zamieszczenia tego wspomnienia z Avignon zainspirowała mnie bloggerka tabu .
Wyjechałam wtedy z Polski na "walentynkową" randkę do Barcelony. Była bardzo zimowa noc 2009r. Samolot z Katowic do Barcelony o 4 rano, wyjechaliśmy z domu o 23.00. To były jeszcze czasy, kiedy do Beziers latałam przez Barcelonę, potem przez Gironę, a teraz Bruksela-Carcassonne.Śnieg zasypał drogi i słał nieustannie na ziemię grube płaty śniegu. Ścisnął mróz. Taką zimę lubię tylko w okresie Świąt Bożego Narodzenia. O randce innym razem. A poniżej takie wypracowanie z j.polskiego :)

To wiosna przynosi radość i optymizm. Na takim pozytywnym skojarzeniu z zieloną porą roku bazował K.K. Baczyński w swoim pięknym wierszu „ Sur le Pont d’ Avignon” który szczególnie jest znany z niezwykłej interpretacji Ewy Demarczyk.
Wejście na most od strony muzeum.
Poeta porównał swój wiersz „ do fotografii wszystkich wiosen”. Dzięki tej wdzięcznej hiperboli przekonuje odbiorców o ładunku emocjonalnym zawartym w utworze, który nie tylko jest radosny jak wiosna, ale wręcz jak wszystkie wiosny. Podobne znaczenie można odczytać ze zdania, że wiersz jest „ żyłką słoneczną na ścianie” – słońce symbol życia i uśmiechu, w połączeniu z „cienką żyłką” daje wrażenie delikatności i kruchości.
Brama wejsciowa od strony mostu.
Odbicie promienia na ścianie można wiązać zarówno z ulotnością i przemijaniem. Jak i teorią Platona, jakoby cały nasz świat był swoistym oszustwem, a prawda znajdowała się w świecie idei.
Podmiotem lirycznym jest sam poeta. W pełnym poetyckich metafor, porównań i opisów wierszu, poeta czerpie z trzech dziedzin i pisze o przyrodzie, muzyce i wspomnianym tańcu, który niegdyś odbywał się na moście w Avignon.
Wszystko to poeta zręcznie łączy, tworząc tak magiczne zjawiska jak „liściaste suknie panien” czy „ anemiczne pączki ciszy”. Jest obserwatorem i wizjonerem. Stojąc na moście tworzy swój własny świat. Moment, w którym czas na chwilę się zatrzymał, przepełniony dynamizmem i wiosenną radością. Na moście panuje atmosfera zabawy i jakie piękne kolory nam towarzyszą,” srebrzysty gotyk”, „ ptaki płowozłote”, „ białe łanie”.
A z czym jeszcze kojarzy nam się Avignon?

Pałac Papieski i kościół Notre-Dame de Doms

Z festiwalem teatralnym, to chyba nielicznym. Wielbicielom Picassa ze słynnym jego obrazem „ Panny z Avignon”, który przedstawia pięć prostytutek z ulicy d`Avinyo ale w Barcelonie. Obraz jest w zbiorach nowojorskiego Museum of Art. i jest jednym z najbardziej wpływowych dzieł sztuki ostatniego wieku.
Kaplica romańska na moście.
Tym, którzy się uczyli francuskiego kojarzy się ze słynną francuską wyliczanką:

Sur le Pont d`Avignon l`on y danse, l`on y danse, l`on y danse tous en rond
Les beux messieurs font comm`ca, et puis encore comm`ca…

Avignon to również siedziba papieży w XIV wieku, a ich  pałac jest imponujący.
A ja chciałabym na koniec przypomnieć słowa tego słynnego wiersza KK. Baczyńskiego, który stał się kultowym, dzięki niezwykłej interpretacji Ewy Demarczyk.

Ten wiersz jest żyłką słoneczną na ścianie,
jak fotografia wszystkich wiosen
Kantyczki deszczu ci przyniosę
Wyblakłe nutki w nieba dzwon
Jak wody wiatrem oddychanie
Tańczą panowie niewidzialni na moście w Awinion
Zielone staroświeckie granie
Jak anemiczne pączki ciszy
Odetchnij drzewem to usłyszysz
Jak promień naprężony ton
Jak na najcieńszej wiatru gamie
Tańczą liściaste suknie panien
Na moście w Awinion

W drzewach zielonych okien ramie
Przez widma miast srebrzysty gotyk
Wirują ptaki płowozłote
Jak lutnie, co uciekły z rąk
W lasach zielonych białe łanie
Uchodzą w coraz cichszy taniec
Tańczą panowie, tańczą panie na moście w Awinion.
Posłuchajmy Ewy Demarczyk tu


A wszystko się działo na moście Saint Benezet na rzece Rodan. Tych pięknych refleksji doświadczyłam 1. marca, kiedy moje życie w Polsce wydawało się jakąś bardzo odległą planetą.










10 komentarzy:

  1. Ardiola, to zdjecie wymiata, że tak użyję takiego nowoczesnego słówka! Ta czerwona kurtka na tle nieba, burza włosów, fantastyczne.
    A Avignon mnie zauroczył, zwłaszcza małe uliczki. Wiersz, który cytujesz jest uroczy, dzięki za przypomnienie. A ta francuska piosenka też z pewnych względów jest bardzo ważna.
    Pozdrawiam serdecznie!
    czara

    OdpowiedzUsuń
  2. Dziękuję za komplement.Ja jestem wyjątkowo fotogeniczna i uwielbiam sobie robić zdjęcia:)
    Potem zamieszczę więcej ładnych ujęć z pięknego Avignon, jak poznajduję na płytach.

    OdpowiedzUsuń
  3. No to czekam na kolejne :)

    OdpowiedzUsuń
  4. Très bel hommage par une très belle femme !
    De tous temps, le peuple dansait... SOUS le pont !
    Maintenant, seuls quelques groupes folkloriques dansent parfois SUR le pont ; c'est à cause... de la chanson !
    Salut d'Avignon !
    Connaissez-vous le "mur des offrandes" ?

    Very nice tribute from a beautiful woman !
    Throughout history, the people was dancing... UNDER the bridge !
    Now, only a few folk dance groups sometimes ON the bridge ; it's because... the song !
    Hello from Avignon !
    Do you know the "offerings wall" ?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Thanks for the compliment.
      I read on the net the information about "le mur des offrandes" and I added to my favourite the two blogs about it, also I clicked "like" on FB. It`s an unusual idea.

      Usuń
  5. Odpowiedzi
    1. http://youtu.be/ADyMMgewRY8
      This is a link to a Polish song about a bridge in Avignon, sung by Polish "Edith Piaf". The song is a beautiful poem written by K.K. Baczyński.
      Have a look if you want.
      Greetings.

      Usuń
  6. Not Occitan language on my blog, Ardiola, but Provençal language (East of Rhône).
    In fact, there are two Provençal languages : Mistralian Provençal and Occitan Provençal.
    (Mistralian because of the poet Frédéric Mistral who woke up this language.)
    And a kind of war between the partisans of each language :
    Some of the Occitan defendants want their occitan language of form to be called "Provençal" and the Mistralian defendants don't accept the occitan form of grammar, vocabulary and conjugation. (And it's even more complicated than that...)
    Mine is the Mistralian Provençal because it's one I heard in my childhood.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Iam touched to hear that your language is a Provencal one. I know Mistral and read a lot about his enthusiastic Felibres movement.Studying the Occitan is my dream, I always listen to the Occitan radio in the car, the only opportunity for me to hear it.I have already asked my French friends where I can study Occitan in my area but they didnt know anything about it. I heard about Provencal and Occitan, the historical aspect is fascinating for me. I studied Latin at university and have some knowledge of French too.

      Usuń
  7. dziękuję Kochana za tego posta... w końcu go odnalazłam i mogłam spokojnie poczytać.. dzięki temu raz jeszcze przeszłam uliczkami Avignion.. i pomyśleć, ze chodziłyśmy tymi samymi ścieżkami i robiłyśmy sobie zdjęcia w tych samych miejscach nie wiedząc o sobie nic a nic:) ciekawe to życie..stale:) pozdrawiam ciepło

    OdpowiedzUsuń